>> 首页 >> 荣县中学英语校园网 >> 教育动态 >> 网文精华 >> 文章正文
嫦娥奔月故事英语版
发表时间:2008-9-28 20:48:56 来源:荣县中学 编辑:zhangyu
点击/评论:9225/0

 

窗体顶端

嫦娥奔月故事英语版CHANG'E FLIES TO THE MOON

 (Chang'e Ben Yue) 
 Houyi (see further on the story Houyi She Ri), seeking perpetual youth, obtained the elixir of immortality from Queen Mother of the West who lived in the Kunlun Mountains. Returning to his palace, he confided the good news to his wife Chang'e, a lady graceful of carriage and unparalleled of beauty, very much loved by her husband.
One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon.
     She is regarded by later generations as the goddess of the moon.
    This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion for poets and writers.
   Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred wife Yang Kaihui has these well - known lines:
    The lonely moon goddess spreads her ample sleeves
    To dance for these loyal souls in infinite space.
    Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess".
    The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors



来源:荣县中学  编辑:zhangyu
相关文章
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
COPYRIGHT 2008 四川省荣县中学校版权所有 四川省荣县中学校8211联合设计制作
地址:四川省荣县旭阳镇文庙街110号 备案序号:蜀ICP备07000966号 邮政编码:643100
Email:rxzxbgs@126.com 联系电话:0813-6201508